Slang: Geezer

Geezer [‘girzə]

Дядка (възрастен мъж) – в САЩ.

В Обедненото кралство geezer има допълнително значение на

  • ексцентричен човек и
  • самоусъвършенстване и самообразованост, като напр. по отношение на хитрост или елегантност, или др.
  • Bloke.

Примери

Old man Anderson keeps yelling at the kids playing outside. That geezer!

Walk into a Nursing Home and you get thrusted upon geezers.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gassed

Gassed [gæst]

Пиян. Опиянен. В нетрезво състояние.

Примери:

You better drive; he’s all gassed up.

Значение от английско-българския речник:

Gas [gæs]

воен. Употребявам / Отравям с газове, обгазявам.

Насищам / Пълня с газ.

Изпускам / Отделям газ.

ам. Пълня с бензин (и с uр).

разг. Плещя, плямпам.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gander | To Have / Take а Gander

Gander [‘gændə]

Поглед.

To take ganders – хвърлям погледи.

To have / take а gander – хвърлям поглед.

Примери:

Everyone turns and takes a gander at the yokels.

Take a gander at his new shoes.

Have a gander at what he’s written.

Значение от английско-българския речник:

Гъсок.

прен. Гъсок, глупак.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Етикет за делови обяд – 5 правила за успех

Независимо дали обядваме по делови повод с хора на нашето ниво или с доставчик, етикетът може да ни предпази от обвързване на представата за нас с гафове и нетактичност.

В книгата си „The Art of the Business Lunch: Building Relationships Between 12 and 2“ (Изкуството на бизнес обяда: Изграждане на бизнес взаимоотношения между 12 и 14 ч.) Робин Джей изброява следните пет правила за успешен делови обяд, които вече публикувахме във Facebook страницата на нашия онлайн курс по бизнес етикет с Милена Хлебарова – водещ специалист в областта и чест гост на радио и телевизионни предавания като консултант по темата:

Никога не говорете с пълна уста:

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=563341423719766&set=a.509930242394218.1073741824.416731981714045&type=1
 

Подгответе се с няколко неформални теми:

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=563687740351801&set=a.509930242394218.1073741824.416731981714045&type=1
 

Бъдете любезни с обслужващия персонал, независимо какво се случва:

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=564939763559932&set=a.509930242394218.1073741824.416731981714045&type=1
 

Опознайте бизнеса на партньора ви:

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=565338193520089&set=a.509930242394218.1073741824.416731981714045&type=1
 

Помислете в/у избора на ресторант:

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=565773433476565&set=a.509930242394218.1073741824.416731981714045&type=1

Slang: Gaffer

Gaffer [‘gæfə]

В разговорния британски английски език „gaffer“ означава (старши) майстор (във фабрика), десятник, бригадир. В Обединеното кралство gaffer често се използва и за треньор на футболен, ръгби клуб и т.н.

Нерядко се използва разговорно и за възрастен мъж, възрастен селяк.

Значение от английско-българския речник

Бригадир, надзирател, разг. чорбаджия, работодател.

Дядка, старче.

ам. Кино, телевизионен осветител.

Примери

Street cleaners stopping for a smoke when their gaffer isn’t in the vicinity.

My grandpa’s a funny little gaffer.

My socials teacher is such a gaffer.

Произход

Най-вероятно думата е съкращение от „godfather“ в асоциация с „grandfather“.

Еквивалентът за жена е „gammer“,  което се отнася до възрастна дама и клюкар или клюки.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

14 908 одобрени за „Аз мога повече“ получават ваучери

Приблизително 15 хил. д., кандидатствали и одобрени за обучение по „Аз мога повече“ ще получат ваучерите си, съобщи официално Агенцията по заетостта. Ваучерите ще бъдат предоставени в рамките на бюджета от 28 октомври 2013 г.

Срокът за провеждане на обученията по схема „Аз мога повече“ е до 31 август  2014 г., а валидността на ваучерите е до 31 декември 2014 г.

Ваучерите се раздават по реда на кандидатстване – т.е. по вх. №.

Ще продължим да Ви уведомяваме както досега до кой вх. № са достигнали одобренията, на базата на информацията, споделяна от Вас във Facebook страницата ни, посветена на програмата.

Част от кандидатствалите в срок и одобрени за обучение по „Аз мога повече“ бяха в неизвестност дали ще получат ваучерите си и съответно дали ще могат да се възползват от правото си на обучение по схемата, след като бюджетът от евросредства, с който тя бе осигурена се изчерпа и не бе ясно дали ще бъде осигурено допълнителното финансиране.

144 000 души от общо 180 000 кандидатствали за обучения по програми „Аз мога“ и „Аз мога повече“ са одобрени, бе съобщено от АЗ, ваучери са получили 91 000. 53 000 остава тепърва да бъдат уведомявани дали ще получават ваучерите си.

Едва 14 908 от общо 53 000 одобрени ще получат ваучер. За обучението на останалите липсва информация от компетентните органи.

„Аз мога повече“ към днешна дата:

  • Кандидатствали: 180 000
  • Одобрени: 144 000
  • Отпаднали: 36 000
  • Получили ваучери: 91 000
  • Завършили обучение: 62 000
  • Одобрени, но все още без ваучер: 53 000

 

Idioms: You can Say that Again

You can Say that Again

Напълно вярно. Израз на пълно съгласие.

Напълно съгласен съм.

Примери:

That was an absolutely delicious lunch. You can say that again!

Mary: It sure is hot today. Jane: You can say that again!

What a relief that Brian didn’t get hurt.
You can say that again!

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Under the Weather

Under the Weather

Болен съм. Не се чувствам добре. Неразположен съм.

Навъсен, тъжен, унил, меланхоличен, безрадостен, потискащ.

В нетрезво състояние. Махмурлук.

Преживявам злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст.

Примери:

Oh pelase, don’t ask me to cook today, I’m a bit under the weather

I’m feeling a little under the weather today.

I’m feeling a little under the weather – I think I may have caught a cold.

Значения от английско-българския речник:

Under [‘ʌndə]

  • Под, отдолу под.
  • Под (в подножието на стена, укрепление и пр.).
  • При (в процеса на).
  • При, в, съгласно, в съответствие с.
  • При (през времето на, под управлението, властта на).
  • Под, към (дадена рубрика, класификация и пр.).
  • Под (по-ниско, по-долу, по-малко от).
  • За изразяване на различни състояния.
  • Долу, надолу, отдолу.
  • По-долу по ранг и пр., в по-ниско / подчинено положение.
  • Долен, по-нисък.
  • Нисш, подчинен.
  • По-малък, неотговарящ на стандарта / нормата.
  • Тих, приглушен (за звук).
  • В, на, към, от по-ниска позиция / положение.
  • Недостатъчно.
  • По-малък по ранг, значение и пр.

Weather [‘weðə]

  • Време (атмосферно).
  • Лошо време, буря.
  • мор. Посока на вятъра.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Trip the Light Fantastic

Trip the Light Fantastic / Trip the Light Fantastic Toe

Танцувам. Движа се грациозно под съпровод на музика.

Примери:

That was me tripping the light fantastic with Traci Johnson at the the Spring Fling Dance Thing!

Let’s go out tonight and trip the light fantastic.

Произход:

Фразата е еволюирала в поредица от различни употреби в английския език.

В първоначалния си вид се появява в поемата L’Allegro на Джон Милтън:

Com, and trip it as ye go,
On the light fantastick toe.

По-късно е използвана от У. Шекспир в „Бурята“ в друга форма:

Before you can say come, and goe,
And breathe twice; and cry, so, so
Each one tripping on his Toe,
Will be here with mop, and mowe.

Изразът добива популярност в английския език от песента Sidewalks of New York (1894 г.):

Boys and girls together, me and Mamie O’Rourke
Tripped the light fantastic
On the sidewalks of New York.

През 1967 г. е използвана като съвременен прочит на Джон Милтън – в песента A Whiter Shade of Pale, изпълнявана от Procol Harum и с текст, написан от Кейт Райд (Keith Reid):

Skip the light fandango.

Значения от английско-българския речник:

Trip [trip]

  • Стъпвам / Танцувам бързо и леко, потичвам.
  • Препъвам (се), спъвам (се).
  • Уличавам / Хващам в лъжа / противоречие и пр.
  • ост. Пътувам, обикалям.
  • Отвързвам, откопчавам, откачам, освобождавам, мор. отделям (котва) от дъното.
  • тех. Разединявам, изключвам.
  • разг. Халюцинирам под влиянието на наркотик.

Light [lait]

  • Светлина.

Fantastic [fæn’tæstik]

  • Чуден, чудноват, странен, гротесков.
  • Фантастичен, недействителен, удивителен, баснословен.
  • Капризен.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Idioms: Thumb one’s Nose

Thumb one’s Nose

Изразявам презрение и/или пренебрежение.

Произход / Етимология

Изразът произлиза от жестът, състоящ се в поставяне на палец върху носа с разтворени пръсти и едновременно с това последователното им бързо движене.

Примери

My brother thumbed his nose in reply to my snide remarks.

Richard Feynman delighted in thumbing his nose at bureaucracy.

Значения от английско-българския речник:

Thumbʌm] – палец.

Nose [nouz] – нос.

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gash

Gash [gæʃ]

Ненужен, излишен, отпадъци, боклук – военен жаргон

Обиден израз, означаващ „женски полови органи“.

Обиден израз, означаващ „жена“ или „момиче“.

Примери:

We can’t have a party without gash. Let’s phone some girls.

Значения на Gash от английско-българския речник:

Дълбока отворена рана, разрез.

Пукнатина, дълбок изкоп.

Правя дълбока рана, разцепвам.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Through Thick and Thin

Through Thick and Thin

В добри и лоши времена.

Примери:

George Bush stuck with the Iraq war through thick and thin.

I must follow him through thick and thin.

They remained friends through thick and thin.

Произход / Етимология

Изразът е много стар и произлиза от времената, когато Англия все още е била държава с предимно гориста природа и дори животните са пасли в гористи местности.

Идиомът означава буквално и през гъста, и през разредена гора.

Значения от английско-българския речник:

Thick [θik]

Дебел, плътен, гъст.

Thin [θin]

Тънък, тъничък.

Рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.).

 Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Gaff

Gaff [gæf]

Жилище. Къща. Апартамент.

Примери:

Come on over to my gaff, we can watch a film or something.

I spent the night at Kat’s gaff.

You want to come over to my gaff for some beers?

Значение на Gaff от английско-българския речник:

  1. Рибарска кука (за изваждане на уловена риба)
  2. Харпун
  3. мор. Гафел
  4. тех.рl Котки (за качване по телеграфен стълб)
  5. ам. Измама, подвеждане, номер
  6. Постоянни подигравки/критики, грубост (и)

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.

Idioms: Take the Biscuit (UK) / Take the Cake (US)

Take the Biscuit (UK)

Много недоброкачествен, предизвикващ възражения.

Примери

I’ve seen bad grammar, but this takes the biscuit.

She’s been opening my letters – that really takes the biscuit.

Take the Cake (US)

Превъзходен, забележителен (в положителен смисъл).

Примери:

Thanks! You guys take the cake.

Once the party was over, everyone agreed that Elizabeth and her Harriet Tubman getup had taken the cake.

Още английски идиоми

Английски жаргон

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Slang: Fuzz

Fuzz [fʌz]

Полицай, полиция.

Произход / Етимология

Fuzz e изопачаване (corruption / bastardisation) на думата Force [fɔ:s], която в английския език е съкращение от Police Force – полицейски сили.

Примери:

Hey man, the fuzz is right around the corner.

I’ve been caught by the fuzz!

Значения от английско-българския речник:

Fuzz [fʌz] – Мъх, влакънца. Коса като пух/мъх.

Force [fɔ:s] – сила / сили.

Още английски жаргон

Английски идиоми

Разговорен английски с преподаватели англичани – 14 ч. седм., е част от курсовете ни.

Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:

Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно.

Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване.