Uno de los usos más comunes de suppose en inglés es con el significado de 'imaginar' o 'adivinar'.
Supongo que te reunirás con Danielle cuando vayas a París?- Cuando no estabas allí, supuse que debías haberte retrasado.
- ¿Supongo que ustedes dos se conocen?
Es necesario señalar que suppose normalmente no se utiliza en forma continua (continuous). No decimos 'I am supposing'.
- Ahora supongo que tendremos que hacer otra cosa.
- Estamos esperando a John y supongo que debe estar atrapado en el tráfico.
- En este momento supongo que no importa.
Al utilizar con el significado de 'imaginar que no' o 'adivinar que no', hacemos negativa la palabra suppose, no el otro verbo.
¿No supongo que sabes dónde está Mary?- No supongo que haga algo.
- ¿No supongo que tengas un cargador de teléfono Nokia aquí?
Cuando respondemos con suppose a una idea, podemos utilizar so para evitar la repetición de la idea que ya ha sido citada.
- ¿Viene Susan a esta reunión? ~ Supongo que sí.
La expresión supposed to be puede ser utilizada con el significado de se dice / se cree.
- Se supone que la nueva película de James Bond es excelente.
- Se supone que fue grosero con Mark pero no lo creo.
- Se supone que es el mejor restaurante de la ciudad.
La expresión supposed to be también puede ser utilizada, cuando hablamos de algo que está acordado, con la intención de ser realizado o se espera. En este caso, el significado es similar a should.
- Se supone que debo llegar al trabajo a las 8.
- Se supone que John debe apagar todas las luces cuando se va.
- Se supone que debo pagar mi alquiler el primero del mes.
- No se supone que esté aquí.
A menudo utilizamos supposed to para una acción con la suposición de que la última no sucederá.
- Se supone que debo estar allí antes de las 8 pero a menudo llego tarde.
- Se suponía que debías llamarme.
- Se supone que debo estar abordando un avión a Tokio en este mismo momento.
Not supposed to a menudo significa que algo no está permitido o está prohibido.
- No se supone que fumes aquí.
- No se supone que te lo diga.
- No se supone que usemos Internet por razones personales en el trabajo.
Suppose también puede ser utilizado como conjunción con el significado de y si. En este caso, frecuentemente pero no siempre, el verbo que sigue está en tiempo pasado.
- ¿Y si tomamos el tren anterior a Múnich? Eso nos daría más tiempo allí.
- ¿Y si tomáramos el avión en su lugar? Eso nos daría aún más tiempo.
- No hay nadie en recepción para dejar entrar a nuestros visitantes. ¿Y si me siento allí hasta que alguien venga?
- Le voy a pedir un aumento de sueldo. ~ ¿Y si dijera 'no'? ¿Qué harías?
Más artículos sobre gramática inglesa
Aprende inglés desde casa a tu propio ritmo:
- Sistema de aprendizaje;
- Videos de nuestro sistema;
- Opiniones y reseñas sobre los profesores;
- Reseñas en Facebook.