Pronombres personales de sujeto (Лични местоимения (Подлог)) | Pronombres de objeto (Лични местоимения (Допълнение)) | Adjetivos posesivos Притежателни прилагателни | Pronombres posesivos (Притежателни местоимения) |
Yo – Аз | Me – (a) mí, me, me | Mi – мой, мое | Mío – мой |
Tú - Ти | Te – (a) ti, te, | Tu – твой, твое | Tuyo – твой |
Él – Той | Lo – (a) él, lo, | Su – негов, негово | Suyo – негово |
Ella – Тя | La – (a) ella, la, le | Su – неин, нейно | Suya – нейно |
Ello – То | Lo – (a) él/ella, le, | Su – негово/нейно | Suyo – негово, нейно |
Nosotros – Ние | Nos – (a) nós, nos | Nuestro – наш, наше | Nuestro – наш |
Ustedes – Вие | Os – (a) vosotros, os | Vuestro – ваш, ваше | Vuestro – ваш |
Ellos – Те | Los – (a) ellos, les, | Su – техен, тяхно | Suyo – техен |
Pronombres personales – Личнымі местоимения – варьируются по роду и числу
и имат
2 различни форме в зависимости от того, являются ли они
подлогом или дополнением в предложении:
Pronombres de sujeto – Изпълняват функцията на
подлог в предложении.
ÉL vive en una casa grande.
ELLOS son estudiantes.
Pronombres de objeto – Изпълняват функцията на
прямое или непрямое дополнение
в предложении.
María
le compra un regalo. – Мария ЛЕ
купи подарък. (непрямое дополнение)
María compra un regalo para ÉL. – Мария купи подарък для НЕГО. (прямое дополнение)
В
некоторых случаях Pronombres de objeto
переводятся и как Pronombres de sujeto.
Esto debe ser ÉL – Это
должно быть ОН.
¿Quién es? Soy YO - Кто
это? Я есть.
Hagamos
= Vamos a nosotros
– давай, пусть мы
Adjetivos posesivos – в болгарском их переводят
также как ПРИТЕЖАТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ. Притежателното местоимение выполняет роль
прилагательного и
ставится перед существительным. Оно не может быть
независимым.
Esto es MI bolsa.
– Это МОЯ сумка.
Esos son SUS
autos. – Это ИХ машины.
Pronombres posesivos – притежателните местоимения
полностью заменяют существительные.
Они используются независимо.
La bolsa es MÍA. – Сумка
es МОЯ.
Los autos son SUYOS.
– Машины es TECHНИ