Начало / Блог / Английски език / Page 8
Pinch [pintʃ]: Открадвам, задигам, свивам, отмъквам. Арестувам, пипвам. Арест (уване). Кражба, отмъкване, задигане. aм. Внезапен обиск. Примери: Pinch your mom’s car keys and lets get outta here. I pinched an eighth from his stash. I’m gonna pinch a bud out of the bag while he’s in the bathroom. In Alabama a petty thief called Jerald...
Pie-Eyed [‘paiaid]: Пиян. Примери: I got completely pie eyed last night and hooked up with a total mutt. After drinking these Miller Lites we’ll be pie eyed. I was so damn pie-eyed last night! Значение от английско-българския речник: Pie [pai]: Сврака. Вид кълвач (Pica pica). готв. П ай (ястие от маслено тесто с различни видове...
Pickled [pikld]: Пиян, нафиркан. Значение от английско-българския речник: Маринован, солен, от туршия. Примери: Damn! I got pickled last night! Pickle [pikl]: Саламура, марината. pl. Туршия. тех. Ец, киселина, разтвор за ецване/декапиране. Неприятно положение. Палаво дете, немирник. Слагам в саламура/марината, мариновам, правя туршия от. тех. Байцвам, ецвам, декапирам. Научете английски от вкъщи в удобно за вас...
Phiz [fiz] or Phizog [‘fizɔg]: Физиономия, мутра, сурат. Примери: I punched him in his stupid phiz. Why are you looking at me with such a sour phiz? Произход: Съкращение на physiognomy [fizi’ɔnəmi] – физиономия, лице, черти на лицето. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни;...
Paste [peist]: Напердашвам здраво, зашлевявам (някого), бомбардирам тежко. Примери: Some punk tried to paste me from behind but I spun around and caught his hand before he could act. Wow, that Jake really pasted Sally all over her face, or so I heard. Oh yeah, but later on we gonna paste Jory’s ass at the...
Paki-Bashing: Непредизвикани атаки срещу пакистанци, живеещи в Обединеното кралство. Примери: Let’s have a few beer and go paki bashing, eh? Paki – пакистанец, или който и да било от индийския субконтинент. Bash [bæʃ]: Удрям, фрасвам. Пребивам, смазвам, разбивам. Удар, фрасване. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от...
Paki: Пакистанец, или който и да било от индийския субконтинент. Примери: You bloody paki! Have you seen that Paki over there? So what if I called you a Paki, it’s just a short version of Pakistani! Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и...
Paddy [‘pædi]: Ирландец. Пристъп на ярост. Примери: I’m proud to be a Paddy. Jesus! Did she throw a paddy?! He threw a paddy and didn’t calm down for ages. Значение от английско-българския речник: Арпа. Необран ориз. Оризище (и paddy field). Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от...
Часове с акцент в/у най-важните проблеми в учебния материал по английски за седмицата вече са на разположение на курсистите ни. Problem Points е името на новия поток. В Problem Points се работи допълнително върху най-важните граматически и синтактични проблеми в учебния материал по английски, преподаван през текущата седмица. Problem Points обхващат преподаваното от понеделник до...
To talk someone’s head off: Проглушавам ушите на / Уморявам някого с приказки. Примери: Why does John always talk his head off? Doesn’t he know he bores people? She talks her head off and doesn’t seem to know what she’s saying. John is very friendly, but watch out or he’ll talk your head off. My...
Packet [‘pækit]: Куп / Сума пари. Беля, неприятност (catch a packet). Примери: Some poor sods are going to catch a packet. Значение от английско-българския речник: Пакет, вързоп, пратка. Пачка (писма). Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за...
Off one’s nut: Не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан. Примери: You can’t do that! Are you off your nut or what? Tom was declared “Off His Nut” when he saw an alien steal his baby. Значение на nut от английско-българския речник: Орех, лешник, фъстък и пр. Значение на жаргона nut. Научете английски от...
To be/get off the hook: Излизам от затруднение, отървавам се от беда / неприятност. Примери: We found the guy who stole the money, so we know you didn’t do it; you’re off the hook. We’ve caught you again, but this time you won’t get off the hook so easily! – You’re lucky; it turns out...
Oik [ɔɪk]: Човек с ниско обществено положение. (обидно) Примери: I thought you were a proper oik as far as music was concerned. One was a skinny oik with a crew-cut and a green Ben Sherman shirt, the kind with the button-down collar. They were fronted by a young East London oik called Matt Johnson. Научете...
Odds and Sods: Остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории. Синоним на odds and ends и bits and pieces. Примери: Now that I’ve got the odds and sods sorted, I can relax. At the monthly local council meeting, the usual assortment of odds and sods was in attendance. Значение от английско-българския речник: Odds [ɔdz]: Неравенство,...