Кабината

Жилища на испански: речник и фрази за А2 ниво

Научи как да описваш дом за продажба или наем на испански! Речник, полезни фрази и мини-диалог за ниво А2 – всичко на едно място.

Представи си, че търсиш апартамент в испански град и трябва да разбереш обявата или да говориш с наемодателя. Темата за жилището е едно от първите неща, с които се сблъскваш в реалния живот – независимо дали пътуваш, учиш или работиш в испаноезична страна. В тази статия ще усвоиш ключовите думи и фрази, с които ще се справиш уверено.

Защо е важно да знаеш думите за дом и квартал?

На ниво А2 вече можеш да водиш прости разговори, но описването на дом изисква конкретен речник – стаи, мебели, наем, а и ориентация в квартала около жилището. Когато знаеш как да попиташ за баня, балкон или наем, разговорът с наемодател или съсед се случва без стрес. Освен това тези думи се срещат в почти всяка обява за имоти на испански.

Речник: жилище и квартал

Испанска дума Значение на български Пример
hotel хотел Los hoteles más modernos están en el centro.
mueble мебел En el dormitorio no hay muchos muebles.
pared стена La cama está al lado de la pared.
gasolinera бензиностанция Hay una gasolinera cerca de aquí.
centro comercial търговски център El centro comercial es el centro de negocios.
cafetería кафене, кафетерия En esta calle hay muchas cafeterías y restaurantes.
estación de metro метростанция La estación de metro no está lejos.
paseo marítimo крайбрежна алея, морски булевард Al fondo de la calle está el puerto y el paseo marítimo.
banco банка En la segunda planta hay tres dormitorios y dos baños completos.
alquiler наем Son 900 euros el alquiler.
terrazas тераси La casa tiene una terraza que mira hacia el jardín.
piso апартамент, жилище El piso al día siguiente se mostró a varios interesados.
balcón балкон El dormitorio tiene una ventana grande y un gran balcón.
pasillo коридор Cada vivienda tiene un pasillo que conduce a las habitaciones.
cocina кухня En frente de este dormitorio está la cocina.

Полезни фрази за описване на дом и ориентиране в квартала

  • ¿Dónde está la farmacia? – Пита се за местоположението на аптека.
  • Los hoteles más modernos están en el centro. – Описваме местоположение на сграда в центъра.
  • ¿Hay una gasolinera cerca de aquí? – Питаме дали наблизо има бензиностанция.
  • En esta calle hay muchas cafeterías y restaurantes. – Описваме улицата около дома.
  • Al fondo de la calle está el puerto y el paseo marítimo. – Обясняваме какво се намира в края на улицата.
  • ¿Cuántas habitaciones tiene? – Питаме колко стаи има жилището.
  • ¿Dónde está el cuarto de baño? – Питаме за банята.
  • Esta tarde podéis ver nuestro piso. – Каним някого да разгледа апартамента.
  • Vivimos en tercero. – Казваме на кой етаж живеем.
  • ¿Dónde podemos comprar tabaco? – Питаме къде може да се купи нещо наблизо.
  • ¿Dónde podemos comprar medicamentos? – Питаме за аптека или дрогерия.
  • ¿Dónde se puede ver? – Питаме кога/как може да се разгледа жилището.
  • ¿Dónde está el baño? – Кратък вариант на въпроса за банята.
  • ¿Hay un banco cerca de aquí? – Питаме дали наблизо има банка.
  • El supermercado está al lado de la estación de tren. – Описваме местоположение спрямо забележителен обект.

Мини-диалог: разглеждане на апартамент под наем

Buenos días. Llamo por el piso en alquiler. ¿Dónde se puede ver?

Esta tarde podéis ver nuestro piso. Son 900 euros el alquiler.

¿Cuántas habitaciones tiene?

En la segunda planta hay tres dormitorios y dos baños completos. El dormitorio principal tiene una ventana grande y un gran balcón.

¿Hay una gasolinera cerca de aquí? Necesito aparcar el coche.

Sí, y la estación de metro no está lejos. Al fondo de la calle está el puerto y el paseo marítimo.

Изпробвай сам

Опиши своя настоящ дом на испански – колко стаи има, какви мебели са в спалнята, има ли балкон или тераса – и го сравни с дома, в който би искал да живееш в бъдеще. Използвай думи като piso, balcón, mueble, pasillo и cocina, и не забравяй да споменеш какво има в квартала около него!

Често задавани въпроси

Каква е разликата между „piso" и „casa" на испански?

Piso означава апартамент в жилищна сграда – точно като нашата дума „жилище" или „апартамент". Casa пък е къща или дом като цяло, може да е самостоятелна сграда. В разговор за наем или продажба ще чуваш piso много по-често, особено в градска среда.

Как се пита за наема и кога се използва думата „alquiler"?

Alquiler е съществително и означава „наем". Ще го чуеш в изрази като Son 900 euros el alquiler (Наемът е 900 евро) или piso en alquiler (апартамент под наем). Когато питаш колко струва наемът, можеш да кажеш: ¿Cuánto es el alquiler?

Защо в речника думата „banco" е преведена като „банка", а примерът говори за етаж?

Испанската дума banco има две значения: „банка" (финансова институция) и „пейка". Примерното изречение в урока описва оформлението на апартамент и съдържа думата baños (бани), а не banco – това е важна разлика в произношението, на която си заслужава да обърнеш внимание от самото начало.

Ако искаш да продължиш да учиш и да затвърдиш тези знания, разгледай курса по испански в Кабината, а за да упражниш говоренето веднага, опитай безплатен AI разговорен партньор – на живо, без притеснения.