Кабината

Здраве и тяло на испански: опиши седмицата си

Научи как да говориш за здравето и работната си седмица на испански ниво B1 — речник, фрази и мини-диалог с обяснения на български.

Представи си, че колега те пита как си прекарал седмицата — дали си бил зает, как се чувстваш физически и дали не си се разболял. Точно такива разговори се случват всеки ден на работното място, в клас или с приятели. На ниво B1 вече можеш да се справиш с тях на испански, ако разполагаш с правилните думи и фрази.

Защо темата за здравето е толкова важна?

Здравето и ежедневието вървят ръка за ръка — особено след годините на пандемията, когато думи като coronavirus и cuarentena навлязоха в речта ни. Умението да опишеш симптомите си, да кажеш, че си зает с работа или занятия, и да поискаш помощ, е едно от най-практичните неща, които можеш да научиш на испански. Тези умения ще ти трябват в лекарски кабинет, в офиса или просто в разговор с испаноговорящ приятел.

Речник

Дума Значение на български Пример
ocupado зает, натоварен Mi semana es muy ocupada debido a las clases y las reuniones.
síntomas симптоми Él tiene todos los síntomas, pero no es COVID.
clases занятия, часове Después de las vacaciones, tengo muchas clases que hacer.
reuniones срещи, заседания Tengo muchas reuniones esta semana.
temperatura температура La temperatura no es muy alta, pero no puedes bajarla.
cuidado внимание, грижа; „tener cuidado" = внимавам Yo tengo cuidado de no enfermarme.
trabajadores работници, служители Los trabajadores no tienen dinero para comprar ropa.
negocio бизнес, дейност El negocio de Jórek está teniendo dificultades.
cuarentena карантина Estoy en cuarentena y no puedo salir.
ambulancia линейка, бърза помощ Llamó a la ambulancia cuando su marido se sintió mal.
enfermo болен Estoy enfermo y necesito descansar.
coronavirus коронавирус La gente se preocupa mucho por el coronavirus.
pronunciación произношение Practica la pronunciación de nuevas palabras.
turista турист; „clase turista" = икономична класа El hombre prefiere viajar en clase turista.
efectivo в брой; „pagar en efectivo" = плащам в брой Prefiero pagar en efectivo.

Полезни фрази

  • ¿Qué tal te ha ido la semana? — Как ти мина седмицата?
  • ¿Bien de salud? — Добре ли си здравословно?
  • ¿Tienes clases? — Имаш ли занятия?
  • No puedo bajar la temperatura. — Не мога да сваля температурата.
  • Los restaurantes van a arruinar. — Ресторантите ще фалират.
  • No tengo dinero para comprar ropa. — Нямам пари да купя дрехи.
  • ¿Cómo estás? — Как си?
  • ¿Sabes cómo llegar? — Знаеш ли как да стигнеш?
  • Sigue haciendo algo. — Продължавай да правиш нещо.
  • Estoy leyendo el periódico. — Чета вестника.
  • ¿Qué hora sale el autobús? — В колко часа тръгва автобусът?
  • A pesar de los problemas, sigo viviendo con él. — Въпреки проблемите, продължавам да живея с него.
  • ¿Qué tal? — Как върви? / Как си?
  • Me duele... — Боли ме... (напр. Me duele la cabeza.)
  • ¿Puedes ayudarme, por favor? — Можеш ли да ми помогнеш, моля?

Мини-диалог: натоварена седмица и здраве

Представи си разговор между двама колеги в понеделник сутринта. Забележи как се използват изучените думи и фрази в естествен контекст.

¿Qué tal te ha ido la semana? ¿Bien de salud?

La verdad, no. Estoy enfermo y necesito descansar, pero mi semana es muy ocupada debido a las clases y las reuniones.

¿Tienes temperatura?

Sí, tengo un poco. No puedo bajar la temperatura y tengo todos los síntomas, pero no es coronavirus.

Yo tengo cuidado de no enfermarme. ¿Puedes ayudarme, por favor, con el informe de hoy?

Claro. A pesar de los problemas, sigo trabajando. ¡Sigue haciendo algo — así se pasa mejor el día!

Опитай сам

Твой ред е! Опиши работната си седмица и как се чувстваш физически. Използвай думи като ocupado, reuniones, síntomas и temperatura, и включи поне три от полезните фрази — например ¿Qué tal?, Me duele... и No puedo bajar la temperatura. Говори на глас — произношението (pronunciación) се подобрява само с практика!

Често задавани въпроси

Как се казва „болен съм" на испански?

Казваш Estoy enfermo (ако си мъж) или Estoy enferma (ако си жена). Глаголът estar се използва за временни състояния като болест — точно затова не се казва soy enfermo.

Каква е разликата между „cuidado" и „cuidar"?

Cuidado като съществително означава „грижа" или „внимание", а в израза tener cuidado значи „внимавам". Cuidar пък е глагол — „грижа се за някого", например Cuido a mi madre. На B1 ниво е важно да познаваш и двете форми.

Кога да използвам „¿Cómo estás?" и кога „¿Qué tal?"

И двата израза питат „Как си?", но ¿Qué tal? е по-неформален и по-кратък — идеален за приятели и колеги. ¿Cómo estás? е малко по-официален и се използва и в писмена реч. В ежедневна беседа можеш свободно да редуваш и двата.

Ако искаш да затвърдиш наученото, разгледай курса по испански в Кабината, а за жива езикова практика веднага опитай нашия AI разговорен партньор.