Етикет: british slang

British Slang: Fit Up

Fit Up Измислям, изфабрикувам доказателства с цел друг човек да бъде обвинен в деяние, което не е извършил. Например: He was fitted up for the bank job.   Значение от английско-българския речник: Fit [fit] Прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.). Изпробвам (дреха). Поставям, слагам, снабдявам с....

Slang: Fit

Fit Някой (жена или мъж), който е сексуално привлекателен. Примери: – Dude, that girl is fit! – Right? – Whoa, that model is fit! – She’s really fit, but a bit of a slut. – OMG! That guy is soooo fit! – I so agree , lets go get him. Billy is so fit! Oi...

English Idioms: Pop one’s Clogs

Pop one’s clogs Евфемизъм за умиране или смърт. Пример: The old man has popped his clogs finally. Значение от английско-българския речник: Clog [klag] – Обувка с дървена подметка, дървена обувка. Били са масови сред работническата класа в Англия. Pop [pɔp] – sl. Залагам (вещи) в заложна къща. Етимология: Някой предоставя тези обувки в заложна  къща или...

British Slang: Flick | The flicks

Flick | The flicks Бързо, кратко движение. He removed the speck of dust with a flick of his finger. She gave a disdainful flick of her hair and marched out of the room. Филм | Кино. My all-time favorite flick is „Gone with the Wind”. Want to go to the flicks tonight? Още английски жаргон...

British Slang: Fence

Fence [fens] Укривател на крадени вещи. Скривалище / склад за крадени вещи. Укривам / търгувам с крадени вещи. Значение от английско българския речник: Ограда, стобор, препятствие (в спорта). Фехтовка, борба с шпаги. Заграждам, ограждам (in, about, round, up). Фехтувам се, бия се с шпага. Пазя, защищавам, предпазвам, прикривам (from, against). Отбягвам, парирам (удар и пр.)...

British Slang: Fag

Fag [fæg] Цигара. Педераст – съкратено от Faggot [‘fægət]. Значения от английско българския речник: Fag [fæg] Тежка / изтощителна работа, ангария. (Пре) Умора, изтощение. Ученик, който прислужва на по-голям ученик. Faggot [‘fægət] Връзка / сноп пръчки, наръч дърва. хим. Пакет железни / стоманени ленти за сваряване (при пулдинг процес). Кюфте от кълцан дроб. Неприятна /...

British Slang: End Away

End Away / Get One’s End Away Правя секс. Примери: Get my end away. – W here’s Bob tonight, is he coming for a drink. – Nah, he’s getting his end away with that tart he met the other night. Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система...

Slang: Eating Irons

Eating Irons Прибори за маса – нож, вилица и лъжица. Eating [‘i:tiŋ] Ядене, храна, (по) хапване. Iron [‘aiən] Желязо, стомана, чугун. Стоманено изделие / инструмент и пр. (особ. в съчет.). Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения...

British Slang: Earwig

Earwig: Подслушвам Схващам, загрявам. Значение от тълковния речник: Earwig [‘iəwig] Щипалка (Forficula) Стоножка (ам. англ.) Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на думи; Английски по “Аз мога повече”....

British Slang: Duff / Duff up / Up the Duff

Duff [dʌf] Калпава / фалшифицирана стока, боклук. Калпав, фалшифициран. Duff up Набивам, напердашвам. He was duffed up in a night club last night. Up the Duff Бременна. Възможно е да се използва като обиден израз за бременна жена – загатване, че бременността не е планирана и/или е нежелана. It was very embarrssing for Kevin when...

Slang: Duck

Duck Израз за приятелско обръщение, използван в централна и северна Англия. Duck обаче не означава „darling“. Жена може да го използва като обръщение към друга жена, както и мъж към мъж. Използва се не само между приятели, а и между познати, дори и непознати. Напр.: My duck. That’ll be fifteen pounds ninety, my duck (продавачка...

Slang: Dosser І Dosshouse

Dosser Някой, който би могъл да престои в пансион за скитници (dosshouse / doss-house). Dosshouse / Doss-House [‘dɔshaus] Евтин пансион, посещаван от скитници. Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за...

Slang: Doofer

Doofer Неименуван обект. Обект, името на който говорещият или пишещият не може да си припомни. Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на думи; Английски по “Аз мога повече”....

Slang: Done up Like a Kipper

Done up Like a Kipper Победен. Паснат, поставен в рамка. Заловен от полицията на местопрестъплението. Значение от английско българския речник: Kipper [‘kipə] Пушена риба, особ. херинга. Мъжка съомга (през периода на оплождането). Произход Предполага се, че изразът произлиза от асоциацията с опушването на рибата в решетка. Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи...

Slang: Donkey’s Years

Donkey’s Years Много дълго време. Значение от английско българския речник: Donkey [‘dɔŋki] – магаре. Year [jiə] – година. Ear [iə] – ухо. Нерядко  се произнася само „donkey’s“. Произход Свързва се с дългите уши на магарето. Още английски жаргон Английски идиоми Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео...

0878755009

Запиши се за нашия бюлетин
Всички права запазени 2005 - 2024

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?