Начало / british slang / Page 8
Gob [gɔb] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. Храчка. Уста. Плювалник. Плюя, храча. Примери Shut your gob, funny boy. He’s always stuffing his gob with fast food. She’s got such a...
Go Spare Ядосан, разочарован, тъжен, вбесен, разярен. Примери She’d go spare if she found out he was spending all that money. We all thought that Wendy would go spare when she found out that Maurice had spent their rent money buying video games. Malcolm went spare when the liberals passed a law that would lay...
Git [gɪt] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. Некомпетентен, глупав, дразнещ или инфантилен човек. Примери That n00b is behaving like a bloody git. You useless git. Some total git has made...
Geezer [‘girzə] Дядка (възрастен мъж) – в САЩ. В Обедненото кралство geezer има допълнително значение на ексцентричен човек и самоусъвършенстване и самообразованост, като напр. по отношение на хитрост или елегантност, или др. Bloke. Примери Old man Anderson keeps yelling at the kids playing outside. That geezer! Walk into a Nursing Home and you get thrusted...
Gassed [gæst] Пиян. Опиянен. В нетрезво състояние. Примери: You better drive; he’s all gassed up. Значение от английско-българския речник: Gas [gæs] воен. Употребявам / Отравям с газове, обгазявам. Насищам / Пълня с газ. Изпускам / Отделям газ. ам. Пълня с бензин (и с uр). разг. Плещя, плямпам. Още английски жаргон Английски идиоми Разговорен английски с...
Gander [‘gændə] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. Поглед. To take ganders – хвърлям погледи. To have / take а gander – хвърлям поглед. Примери: Everyone turns and takes a gander...
Gaffer [‘gæfə] В разговорния британски английски език „gaffer“ означава (старши) майстор (във фабрика), десятник, бригадир. В Обединеното кралство gaffer често се използва и за треньор на футболен, ръгби клуб и т.н. Нерядко се използва разговорно и за възрастен мъж, възрастен селяк. Значение от английско-българския речник Бригадир, надзирател, разг. чорбаджия, работодател. Дядка, старче. ам. Кино, телевизионен...
Gash [gæʃ] Ненужен, излишен, отпадъци, боклук – военен жаргон Обиден израз, означаващ „женски полови органи“. Обиден израз, означаващ „жена“ или „момиче“. Примери: We can’t have a party without gash. Let’s phone some girls. Значения на Gash от английско-българския речник: Дълбока отворена рана, разрез. Пукнатина, дълбок изкоп. Правя дълбока рана, разцепвам. Още английски жаргон Английски идиоми...
Gaff [gæf] Жилище. Къща. Апартамент. Примери: Come on over to my gaff, we can watch a film or something. I spent the night at Kat’s gaff. You want to come over to my gaff for some beers? Значение на Gaff от английско-българския речник: Рибарска кука (за изваждане на уловена риба) Харпун мор. Гафел тех.рl Котки...
Frog Обиден израз, означаващ „французин“. Значения от английско-българския речник: Frog [frɔg] – жаба. Произход / Етимология Съществуват две версии за произхода на израза. Първата и най-популярна е, че е поради жабешките бутчета, които са традиционен продукт във френската кухня. Според втората версия, изразът произлиза през ІХ в., когато френският император Карл Велики (Charlemagne) е опитал...
Fork Out Плащам (пари) с нежелание. Бръквам се. Примери: Do you think I’m going to fork twenty dollars out for that book? Forking out lots of money for taxes is part of life. I couldn’t persuade him to fork out for a new one. Значения от английско-българския речник: Fork [fɔ:k] Вила за сено. Вилица. Вдигам...
Fly [flai] Хитър, с подвижен ум, отворен, отракан. В крак с последните тенденции в градската мода и начин на живот. Физически привлекателен. Произход: В афро-американския английски език, като жаргонно прилагателно име, fly се заражда през 80-те г. на ХХ в. и е широко използвано до началото на ХХІ в. Означава човек да действа съобразно ценностите...
Screw the Pooch: Оплесквам, обърквам (работа). Провалям се по драматичен и позорен / нечестен начин. Screw [skru:]: aм. sl. Имам полово сношение с. sl. Оплесквам, обърквам (работа). Pooch [pu:tʃ] – sl. куче. Примери: Man, I really screwed the pooch when I talked to my boss while I was druck last night. That computer’s a lemon,...
Fiver [‘faivə] Купюра (банкнота) от пет лири / долара. Още английски жаргон Английски идиоми Онлайн езиковото обучение е лесно и ефективно. Сами определяте времето и мястото за учене, и темпото на напредване. Запиши се сега и вземи 30% бонус! Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение в “Кабината”; Видео записи...
Flog [flɔg] Продавам или разменям, особ. по нечестен начин. Flog a Dead Horse Продължавам да говоря по отдавна забравена тема. Подхващам изтъркана теза, наливам от пусто в празно, споря на вятъра. Опитвам се да намеря решение на проблем, който е неразрешим. Правя безполезни усилия. Напразно се старая. Значение на Flog от английско-българския речник: Бия с...