Начало / british slang / Page 5
Moniker / Monicker [‘mɔnikə] – име, прякор. Примерна употреба: Yo, don’t call me that. I’m not settling for any nicknames, I’ll make my own monicker. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за учене на думи. “Аз мога...
Monged (out) – много пиян / дрогиран. Примери: Have you seen the state of Bob? yeah, he monged out on the sofa Don’t even talk to that guy, he is monged out! i am compelely and utterly monged. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата...
Moggy [mɒɡɪ] – котка. Примери: Look at that wet moggy. I adopted a moggy, he’s the sweetest thing! I wouldn’t lose him for anything! Jim is my six-year-old moggy with an appetite for the finer things in life. Произход: Съкращение от mongrel cat – котка от смесена порода. Mongrel [‘mʌŋgrəl]: Мелез, смесена порода, хибрид. Смесен,...
Minted [mintid] – състоятелен, заможен, богат. Примери: He’s minted. Wow she’s minted! He makes a mint. He can afford a little generosity. Значение от английско-българския речник: Mint [mint]: бот. Джоджен (сем. Mentha). Монетен двор. прен. Куп, много. прен. Източник, произход. Сека пари. прен. Съчинявам, измислям, изковавам (думи. изрази). Научете английски от вкъщи в удобно за...
Miffed [mift]– Сърдит / Засегнат съм, правя фасон. Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. Примери: Jane is a bit miffed with Sally. What are you going on about? I am completely miffed! Frankly Biff, I’m becoming a little miffed by your frequent absences Значение от английско-българския речник: Miff...
Mick [mik]: пренебр. Ирландец. Католик. Примери: That damn mick. My cousin is one crazy mick. A mick was in here last night. Произход: Предполага се, че жаргонът произлиза от Mc, с което започва всяко ирландско фамилно име – напр. McSorley, McNeil, McFlannagan и пр. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на...
Mental [mentl] – душевноболен, побъркан, смахнат. Примери: – Hey look, Archie’s jumping off that cliff while holding a banana!“ – Wow! He’s mental! John Madden: Are you mental?! Generic Football Player: Yes actually, I am! Joe: That Hannah in mental! Tom: what, does she have some eating disorder? Joe: what? She’s just flat out crazy....
Meat and Two Veg Буквално означава традиционно ястие, състоящо се от месо, картофи и втори вид зеленчук. В жаргонния си смисъл, изразът е евфемизъм за мъжки полови органи, а също така означава и нещо незабележително и твърде обикновено. Примери: He got his meat and two veg out. Ouch, my meat and two veg! The food...
Matelote [,mætə’lout] – Моряк. Произходът на думата е от френски и нидерландски езици. Примери: A matelot is not born, he is made out of leftovers! A matelot comes in four colours; white, off white, dirty and filthy – all looking alike under a tan and a uniform. A matelot is loved by all mothers, sisters,...
Mare [mεə] Sorry, your browser either has JavaScript disabled or does not have any supported player. You can download the clip or download a player to play the clip in your browser. Жена (пренебрежително, обидно). Значение от английско-българския речник: Кобила, магарица. (pl. maria) астр. Големи тъмни площи на Луната и Марс. Научете английски от...
Marbles Ум, разум, съобразителност. Мозъчни клетки. Напр.: To lose one’s marbles. Значение от английско-българския речник: Marble [ma:bl]: Мрамор. pl. Мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор. Топче за игра. attr. Мраморен, бял като мрамор, с жилки на мрамор, прен. твърд, корав, безчувствен. Боядисвам, шаря (дърво и пр.) като мрамор. Научете английски от вкъщи...
Laughing Gear – уста. Примери: You wanted a burger, well there you go get you laughing gear round that. So there I am, back of the cab, both of them got their laughing gear round my old single barrel pump action yoghurt rifle, yeah. Значения от английско българския речник: Laugh [la:f] – Смея се. Смях....
Lash [‘læʃ]: Алкохол. Алкохолен запой. Lashed: Много пиян. Примери: We were out on the town having a lash with our mates! That was a good lash last night. Out on the lash tonight? I am all lashed up. Fancy getting lashed, do you want to go on the lash? I’m getting lashed tomorrow night. Значение...
Lag [læg] Пращам в затвора / на каторга / на заточение. Затворник, каторжник. Време, прекарано в каторга. Арестувам, пипвам. Old lag – редовен клиент на затвора. Примери: After being wrongfully convicted, the man felt severe jail-lag after being released several weeks later. After serving 18 days in jail being forced into an unusual routine, a...
Know one’s onions: Добре запознат с дадена тема. Акъллия, опитен съм. Примери: Mr. Roberts knows his onions, all right. The Columbus statement declares that the league is ready to give the Donahey boom every aid and comfort. Of course! Why not? Governor Donahey knows his onions… I know my stuff. I can do my job....