Кабината

ENGLISCHER HUMOR

Hallo nochmal! Hier ist noch eine lustige Geschichte für den Fall, dass jemand verstehen möchte, wo sich die beste und günstigste Bar befindet!!!

Hallo nochmal!

Hier ist noch eine lustige Geschichte für den Fall, dass jemand verstehen möchte, wo sich die beste und günstigste Bar befindet!!!

An Irishman an Englishman and a Scot were sitting in a bar in Cardiff. The view was fantastic, the beer excellent, the food exceptional.
„Hey guys,“ said the Scotsman, „I still prefer the pubs back home. Why in Glasgow there’s a wee bar called McTavish’s. Now,the landlord there goes out of his way for the locals so much that when you buy 4 drinks he will buy the 5th drink for you.“
„Well,“ said the Englishman, „At my local, the Red Lion, the barman there will buy you your 3rd drink after you buy the first 2.“
„Ahhh, that’s nothing,“ said the Irishman. „Back home in Dublin, there’s Ryan’s Bar. Now the moment you set foot in the place they’ll buy you a drink, then another, all the drinks you like. Then when you’ve had enough drinks they’ll take you upstairs and see that you get laid. All on the house!“
The Englishman and Scotsman immediately pour scorn on the Irishman’s claims. But, the Irishman swears every word is true.
„Well,“ said the Englishman, „Did this actually happen to you?“
„Not to me myself, personally, no,“ said the Irishman.
„But it did happen to my sister.“

PUB

[rʌb]

n ugs. Kneipe

WEE

[wi:]

I. a bes. Kinder., schott. winzig, ugs. ganz winzig

LANDLORD

[lændlɔ:d]

1. Grundbesitzer

2. Wirt, Gastwirt

to go out of one's way – sich Mühe geben

the moment you set foot there – in dem Moment, in dem du dort eintritts

to get laid – sich hinlegen

SCORN

[skɔ:n]

I. 1. Verachtung

to pour scorn on something – ich zweifle

CLAIM

[kleim]

Behauptung

SWEAR

[swεə]

I. 1. v (swore, ält. sware, sworn) schwören, geloben