Начало / Блог / Page 19
Truth is Stranger than Fiction Действителният живот би могъл да бъде по-невероятен от въображаемото. Than [ðæn] – отколкото. Truth [tru:θ] – истина. Strange [streindʒ] – странен, чуден, особен, необичаен, неочакван, необясним Fiction [‘fikʃən]: Измислица, фикция, плод на въображението. Белетристика, художествена проза. https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150874672598812.438247.88355293811&type=1...
One Swallow doesn’t Make a Summer Една птичка пролет не прави. Един успех не гарантира пълен успех. One [wʌn]: Един, първи. Един, някой. Числото едно, единица. Swallow [‘swɔlou]: Гълтам, глътвам, преглъщам, поглъщам. Глътка. анат. Гърло. Лястовица. Doesn’t – съкр. от does not – не. Make [meik]: Правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам. образувам,...
Go from the Sublime to the Ridiculous Изпадане от особено добра ситуация в друга, напълно противоположна. Go [gou]: Отивам, ходя. Вървя, ходя, минавам. Движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм). Вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам. Отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам. From [frɔm] – от, из. Sublime...
Jump from the Frying Pan into the Fire От трън, та на глог. Изпадане от лошо състояние в още по-лошо. Jump [dʒʌmp] – скачам, подскачам, прескачам, излизам от (релсите). From [frɔm] – от, из. Fry [frai] – пържа. Pan [pæn] – тиган, тава, тавичка. Into [‘intu], [‘intə]: Посока на движение, действие, и във времето в,...
It Takes All Sorts to Make a World Не трябва да очакваме всички хора да мислят и действат като нас. Take [teik]: Вземам. Отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е. All [ɔ:l]: Целият, всичкият. Всеки, всички, всякакъв. Всички. Sort [sɔ:t] – вид, род, сорт, категория. Make [meik]: Правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам,...
Two’s Company, Three’s a Crowd Забавно е, когато са само двама, трети е досаден. * Two [tu:]: Два, двама. Двойка, чифт. Company [‘kʌmpəni]: Общество, компания, познанство, приятели, другари. Гост (и), посетител (и). Търговско дружество. Театрална трупа. Рота. Three [θri:]: Три. Тройка. Трети. Crowd [kraud]: Тълпа, навалица, блъсканица. разг. Група, компания. Маса, куп, много. Трупам се,...
Money is the Root of All Evil Парите са вкоренени във всяко зло. Престъпления и злини са свързани с пари. Money [‘mʌni] – пари. Root [ru:t]: Корен (и анат., ез., прен.). Кореноплодно растение. Вкоренявам (се), прен. кореня се All [ɔ:l]: Целият, всичкият. Всеки, всички, всякакъв. Всички. Evil [‘i:vl]: Лош, зъл. Зло, злина. https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150874672598812.438247.88355293811&type=1...
Cleanliness is Next to Godliness Чистотата е почти светост. Чистотата и подредеността са също толкова важни, колкото духовността и вярата в бог. Cleanliness [‘klenlines] – чистота, чистоплътност. Next [nekst]: Съседен, най-близък. Втори, най-близък (по качество, големина и np.). Следващ предмет / човек (в елипт. изрази с изпуснато същ.). После, след това. Следващия / Другия път,...
Worship the Ground Somebody Walks on Силно влюбен в някого. Worship [‘wə:ʃip]: Уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене. Богослужение, литургия. ост. Почетна титла на някои длъжностни лица. Почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя. Участвувам в / Посещавам богослужение, моля се в църква / храм. Ground [graund]: Земя, почва,...
A Watched Pot Never Boils Когато чакаш, времето ти се струва безкрайно дълго. Течността в наблюдаван съд (над който бдиш) не кипва никога. Watch [wɔtʃ]: Часовник (джобен, ръчен). Наблюдавам, следя, пазя. Бдя (over над), бодърствувам, нащрек съм. Очаквам, дебна (и с for). Гледам (телевизия). Pot [pɔt]: Гърне, делва, кюп. Тенджера, чайник, кафеник. разг. Сума /...
A Trouble Shared is a Trouble Halved Споделена мъка е половин мъка (споделена радост е двойна радост). Проблемите изглеждат по-малки, когато са споделени с някого. Trouble [trʌbl] – безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля. Share [ʃεə]: Дял, част, участие. Деля, разделям, поделям (си), споделям. Halve [ha:v]: Половина. Деля / Разделям наполовина (with), разполовявам....
The Sky is the Limit Няма горна граница за постигане на нещо. Sky [skai] – небе. Limit [‘limit] – граница, предел, край (и прен.). https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150874672598812.438247.88355293811&type=1...
Have Eyes in the Back of One’s Head Има очи и на тила си. Способност за разбиране на случващо се извън полезрението на дадения човек. Have [hæv]: Имам, притежавам, държа. С допълнение от глаголно съществително – превежда се със съответния глагол. Eye [ai] – око. Back [bæk]: Гръб, гърбина. Задна част, обратна страна, гръб,...
Half a Loaf is Better than None По-добре малко, отколкото нищо. По-добре да получиш по-малко от желаното, отколкото да не получиш нищо. Half [ha:f] – половин (к) а. Loaf [louf] – самун, франзела, пита, погача, (цял) хляб. Better [‘betə] – по-добър, по-подходящ. Than [ðæn] – отколкото, от (със сравн. cm.). None [nʌn] – никой, никои,...
Bite off More than One Can Chew Да отхапеш повече, отколкото си способен да сдъвчеш. Човек се опитва да извърши нещо, на което не е способен или е невъзможно. Bite [bait]: Захапвам, хапя, ухапвам, гриза. Bite off – отхапвам. Off [‘ɔf]: Отдалечаване, отдалеченост, разстояние и по време от-, из-, на-. Извършване на действие докрай, из-,...