Автор: kabinata

Английски поговорки: Don’t Make a Mountain Out of a Molehill

  Правя от мухата слон. Не вдигай излишен шум / не създавай голям проблем от нещо незначително. Don’t [dount]: Съкр. от do not – недей, не върши, не прави. Make [meik]: Правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ). Правя, причинявам, предизвиквам, създавам. Оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам. Образувам, формирам,...

Английски поговорки: Don’t Count your Chickens Before they are Hatched

  Прекален оптимист съм, действувам прибързано. Не правя планове на основата на нещо, което не се е случило. Don’t [dount]: Съкр. от do not – недей, не върши, не прави. Count [kaunt]: Броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам. Your [jɔ:]: Твой, ваш. Chicken [‘tfikin]: Пиле, ярка. Before [bi’fɔ:]: Напред, от пред, предварително. Преди това, по-рано, вече....

Мобилна версия на онлайн платформата ни вече е налична

Мобилна версия на виртуалната класна стая и цялата ни система за онлайн обучение – видео уроци и текстови, програма и т.н., вече е налична за курсистите ни. Всеки потребител на смартфон с iOS (Apple) или Android може да свали мобилна версия на класната стая, чрез която да присъства или да прослушва записите на минали уроци...

Етикет за съвещания – за успешна кариера

Често съвещанията са възприемани  като досадна рутина или бреме, но независимо от това, те са важни за дейността на организацията. Спазвайки изброените по-долу седем прости правила за етикета по време на съвещания (които вече изброихме във Facebook страницата на онлайн курса по бизнес етикет), не само ще подобрите междуличностните си умения, но и ще спечелите...

Английски поговорки: Blood is Thicker Than Water

  Кръвта е по-гъста от водата. Кръвта вода не става. Семейните връзки са по-силни от всички останали. Blood [blʌd]: Кръв. Thick [θik]: Дебел, плътен, черен (за шрифт). Гъст, плътен, сбит, чест, рунтав, буен, гъст (за коса и пр.). Than [ðæn]: Отколкото, от (със сравн. cm.). Water [‘wɔ:tə]: Вода. https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150874672598812.438247.88355293811&type=1...

Английски поговорки: Don’t Judge a Book by its Cover

  Не преценявай една книга по корицата й. Не трябва да се подвеждаме по външния вид на нещо. Judge [dʒʌdʒ]: Съдия. Жури, съдия, рефер. Съдя, отсъждам, оценявам, преценявам, произнасям се по. Book [buk]: Книга, тефтер, блок, бележник. Cover [‘kʌvə]: Покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам. Покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик. Кора, корица (на книга/списание)....

Английски поговорки: A New Broom Sweeps Clean

  Нова метла мете чисто. Новоназначен човек винаги има силно желание и е ентусиазиран в работата си. New [nju:]: Нов. Broom [‘bru:m]: Зановец (Cytisus). Метла (обик. с дълга дръжка). A new broom – прен. престараващо се с преустройства новоназначено длъжностно лице. Sweep [swi:p]: Нося се, понасям се. Мета, измитам, помитам (и прен.). Докосвам леко с...

Английски поговорки: A Bad Workman Always Blames his Tools

  На лошия работник / майстор са му виновни инструментите. Безотговорен или неумел работник посочва инструментите, с които си служи, като причината за несправянето му. Bad [bæd]: Лош, недоброкачествен, негоден, слаб. Workman [‘wə:kmən]: (Добър, лош и пр.) Работник. Майстор. Занаятчия. Always [‘ɔ:lweiz,’ɔ:lwiz]: Винаги, всякога, все. Blame [bleim]: Виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам остро. His [hiz’iz]:...

Английски поговорки: When the Cat is Away the Mice will Play

  Когато котката отсъства, мишките пируват. Отделни членове на обществото се възползват от възможността да нарушат закона, когато правоохранителните органи отсъстват. When [wen]: Кога? Когато. Cat [kaet]: Котка, животно от семейство котки. Away [ə’wei]: Разстояние, отсъствие, далеч. В друга посока, настрана. Отдалечаване. Mice [mais] = Mouse [maus]: Мишка. Play [plei]: Играя (си). Забавлявам се. https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10150874672598812.438247.88355293811&type=1...

Английски поговорки: When in Rome Do as the Romans Do

  Когато си в Рим, прави като римляните. Когато си на гости, уважавай обичаите на домакините. Когато човек се намира на ново място, в нова ситуация, в чужда държава и пр., е необходимо да се приспособи към новите обичаи и поведение. When [wen]: Кога? Когато. Rome [roum]: Рим. Римската империя. Do [du:]: Причинявам, правя. Подхождам,...

Английски поговорки: Two Heads are Better than One

  Две глави са по-добри от една. По-добре да бъде обмисляно и мнението на друг, отколкото да се разчита само на преценката на един човек. Two [tu:]: Два, двама. Head [hed]: Глава, прен. човек, глава. Better [‘betə]: По-добър, по-подходящ. One [wʌn]: Един, първи. Един, някой. Числото едно, единица. Замества вече споменато същ., означава отделен предмет,...

Английски поговорки: What’s Done Can’t be Undone

  Стореното не може да бъде отменено. Съществуват неща и решения, които веднъж извършени или взети, не е възможно да бъдат променени. Веднъж изречени лоши думи или извършени лоши действия не е възможно да бъдат отменени. Done [dʌn]: Извършен, свършен, направен, изпълнен. Undo [ʌn’du:]: Развалям, отменям, премахвам, унищожавам. What [wɔt]: Какво. Каквото. Can [kæn,kən,kn]: Мога....

Английски поговорки: To Err is Human, to Forgive Divine

  Човешко е да се греши, божествено е да се прощава. Естествено за човека е да допуска грешки, но прошката е възвишено и благородно нещо. Err [ə:]: Греша, лъжа се, заблуждавам се. Греша, съгрешавам. Human [‘hju:mən]: Човешки. Forgive [fə’giv]: Прощавам, опрощавам. Divine [di’vain]: Божествен, небесен. Предчувствувам, предугаждам, предусещам. Гадая, пророкувам, предсказвам, предричам, предполагам, предвиждам Богослов,...

Английски поговорки: Time and Tide Wait for no One

  Времето и приливът/отливът не чакат никого. Времето е ценно. То не може да бъде върнато назад. Необходимо е да преценяваме как прекарваме и изразходваме времето си. Time [taim]: Време, час, удобен момент. Период, време. Tide [taid]: Прилив и отлив. High / Full tide – връхна точка на прилива, прен. кулминационна точка, апогей. Low tide...

Английски поговорки: There’s no Smoke without Fire

Няма дим без огън. Има си крушка опашка. Слуховете не се разпространяват, освен ако в тях не съществува елемент на истина. There [ðεə]: Там. Тук, по този въпрос/пункт, в този случай. There to be – има (безлично за наличие). Ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.). Ето, найпосле (свърших, успях,...

0878755009

Запиши се за нашия бюлетин
Всички права запазени 2005 - 2024

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?